表達(dá)可望而不可及的句子
【第1句】: 描寫可望不可及的詩(shī)句(無(wú)關(guān)愛(ài)情)無(wú)關(guān)愛(ài)情
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘.往事已成空,還如一夢(mèng)中. 可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉.明·劉基《登臥龍山寫懷二十八韻》:"白云在青天,可望不可即.元·薩都刺《偕楊善卿等游法云寺》:"鳳臺(tái)錦袍人,可望不可即.明明很想哭,卻還在笑.明明很在乎,卻裝作無(wú)所謂. 明明很想留下,卻堅(jiān)定的說(shuō)要離開(kāi). 《詩(shī)經(jīng)》中的名篇《蒹葭》中寫道:蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長(zhǎng).溯游從之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚.“在水一方”、“宛在水中央”、“宛在水中坻”、“宛在水中沚”則以美人的可望不可即暗示理想的難以實(shí)現(xiàn).(施綺容獨(dú)家總結(jié)、整理,望采納)。
【第2句】: 描寫可望不可及的詩(shī)句(無(wú)關(guān)愛(ài)情)
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
往事已成空,還如一夢(mèng)中。
可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。
明·劉基《登臥龍山寫懷二十八韻》:"白云在青天,可望不可即。
元·薩都刺《偕楊善卿等游法云寺》:"鳳臺(tái)錦袍人,可望不可即。
明明很想哭,卻還在笑。明明很在乎,卻裝作無(wú)所謂。 明明很想留下,卻堅(jiān)定的說(shuō)要離開(kāi)。
《詩(shī)經(jīng)》中的名篇《蒹葭》中寫道:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
“在水一方”、“宛在水中央”、“宛在水中坻”、“宛在水中沚”則以美人的可望不可即暗示理想的難以實(shí)現(xiàn)。(施綺容獨(dú)家總結(jié)、整理,望采納)
【第3句】: 表示遙不可及、可望而不可即的七言詩(shī)句有哪些
【第1句】: 天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期?!拙右住堕L(zhǎng)恨歌》
釋義:即使是天長(zhǎng)地久,也總會(huì)有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠(yuǎn)沒(méi)有盡期。
【第2句】: 無(wú)奈佳人兮,不在東墻。——司馬相如《鳳求凰》
釋義:可惜那美人啊不在東墻鄰近。
【第3句】: 無(wú)奈夜長(zhǎng)人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳。 ——李煜《搗練子令·深院靜》
釋義:夜深了,月光和砧聲穿進(jìn)簾櫳,更使人聯(lián)想到征人在外,勾起了綿綿的離恨和相思。因而長(zhǎng)夜不寐,愁思百結(jié)。
【第4句】: 九連環(huán)從中折斷,十里長(zhǎng)亭望眼欲穿?!课木对估稍?shī)》
釋義:精致的連環(huán)玉斷裂了,我在長(zhǎng)亭里等你等得望眼欲穿。
【第5句】: 三更醉后軍中寢,無(wú)奈秦山歸夢(mèng)何?!瘏ⅰ毒迫叵献砗笞鳌?/p>
釋義:三更醉后臥在軍帳之中,夢(mèng)中無(wú)法向那秦山歸去!
【第6句】: 無(wú)奈逝川東去急,秦陵松柏滿殘陽(yáng)。——吳融《華清宮二首》
釋義:無(wú)奈那河水東流甚急,殘陽(yáng)照耀著秦始皇陵園中的松柏。
【第7句】: 徒把金戈挽落暉,南冠無(wú)奈北風(fēng)吹。——虞集《挽文丞相》
釋義:就算是真有像古籍上說(shuō)的揮舞長(zhǎng)戈讓夕陽(yáng)回升的功力,也無(wú)法挽救當(dāng)時(shí)注定滅亡的宋朝了!而現(xiàn)在我仿佛又看到了當(dāng)年楚囚的南冠,只不過(guò)這次換成文天祥成了勢(shì)大元朝的階下囚。
【第8句】: 多情白發(fā)春無(wú)奈,晚日青簾酒易賒?!翖壖病耳p鴣天·游鵝湖醉書家壁》
釋義:忽然之間適才令人心情舒爽的春色不見(jiàn)了,愁緒染白了頭發(fā)。心情沉悶無(wú)奈,只好到小酒店去飲酒解愁。
【第9句】: 無(wú)奈被些名利縛,無(wú)奈被他情擔(dān)閣!可惜風(fēng)流總閑卻!——王安石《千秋歲引·秋景》
釋義:真是無(wú)可奈何?。∥冶荒俏⒉蛔愕赖拿b縛,又被那難以割舍的感情所耽擱,可惜那些風(fēng)流韻事都被丟到一邊了。
【第10句】: 獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)唱獨(dú)酬還獨(dú)臥。佇立傷神,無(wú)奈輕寒著摸人?!焓缯妗稖p字木蘭花·春怨》
釋義:無(wú)論行走還是靜坐,無(wú)論獨(dú)自吟詠還是互相唱和,乃至臥倒床榻,我都獨(dú)自一人;久久的站著凝望讓我倍加傷神,更無(wú)奈這春寒招惹我的愁緒。