關(guān)于對家人牽掛的英文句子說說心情短語
【第1句】: 關(guān)于思念親人的英語短語
【第1句】:想你,是一種美麗的憂傷的甜蜜的惆悵,心里面,卻是一種用任何語言也無法表達的溫馨。
It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can't be expressed with any choice of words.
【第2句】:你知道思念一個人的滋味嗎,就像喝了一大杯冰水,然后用很長很長的時間流成熱淚。
Do you understand the feeling of missing someone? It is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears.
【第2句】: 關(guān)于想家的說說英語版
Homesick— By Yu Guangzhong
鄉(xiāng)愁——余光中
When I was a child,my homesickness was a small stamp,Linking Mum at the other end and me this.
小時候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。
When I grown up, I remained homesick,but it became a ticket by which I sailed to and from my bride at the other end.
長大后,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票 ,我在這頭,新娘在那頭。
Then homesickness took the shape of a grave,Mum inside of it and me outside.
后來呀,鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?,我在外頭,母親在里頭。
Now I'm still homesick,but it is a narrow strait Separating me on this side and the mainland on the other.
而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一彎淺淺的海峽,我在這頭,大陸在那頭。
【第3句】: 關(guān)于親情的英語句子
You sacrifice with any left . Your kindness , I'll respond in the future , because we're family , a most harmonious one.這是比較初級的語法翻譯。
(With)You sparing no efforts sacrificing , I 'll pay back in the near future as a result your kindness , which is on account of that we compose a family which is the most harmonious .
這個相對復(fù)雜點的翻譯了
我也不是翻譯家啦。。。只是學(xué)生而已,不好還多多包涵,我只能這么翻譯了。。